Поиск в словарях
Искать во всех

Большой русско-английский словарь - считаться

 

Перевод с русского языка считаться на английский

считаться
I несовер. считаться
совер. посчитаться возвр.
1) (с кем-л.) settle accounts (with), consider, take into consideration, reckon (with)
(быть вынужденным) abide считаться с удобствами – (чьими-л.) await convenience, suit convenience
2) (кем-л./чем-л.)
только несовер. be considered/reputed (smb.), be, pass (for) II страд. от считать I, считать II

счит|аться -, сосчитаться
1. (с тв. ) разг. (производить денежные расчёты) settle (with), count it up
2. тк. несов. (с тв.
принимать во внимание ) take* (smb., smth.) into consideration, consider (smb., smth.)
с его мнением очень ~аются his opinion carries much weight
мы очень ~аемся с его мнением his opinion carries great weight with us
с ним очень ~аются he is a great authority for them
с этим надо ~ that must be taken into consideration
не ~ с кем-л. ignore smb., not consider smb.
не ~ ни с кем have* no consideration for anyone
ни с чем не ~ stick* at nothing
с ним, с этим можно не ~ he, that can be ignored
3. тк. несов. (слыть) be* considered
он ~ался хорошим стрелком he was considered a good* shot
~ается, что... it is considered that..

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. посчитаться 1. (с тв.) consider (d.), take* into consideration (d.), reckon (with)не считаться ни с чем — act regardless of everything не хотеть считаться с действительностью — refuse to face realities с ним нечего считаться — he may safely be ignored с ним считаются — his opinion is taken into consideration с этим надо считаться — one must take it into consideration / account 2. тк. несов. (кем-л.; слыть) be considered / reputed (smb.)он считается хорошим специалистом — he is considered / reputed a good* specialist считается, что — it is considered that, they say that   это не считается разг. — that does not count 2. страд. к считать I, II ...
Краткий русско-английский словарь
2.
  -аюсь, -аешься; несов.1. (сов. сосчитаться и счесться). Разг.Производить денежные подсчеты, расчеты (обычно взаимные).{Кучумов:} Уж он менял, менял карты, видит, что дело плохо; довольно, говорит. Стали считаться — двенадцать с половиной тысяч. А. Островский, Бешеные деньги.|| перен.; чем и без доп.Вести взаимный счет (услуг, одолжений или претензий, обид).{Цыплунов:} Можно ли сердиться на женщину, когда она взволнована и не владеет собой! Но если хотите считаться, так обида за обиду, мы квиты. А. Островский, Богатые невесты.{Бессеменов:} С десяти лет кормил, поил, обувал, одевал… до двадцати семи… Н-да… {Нил:} Не лучше ли нам после считаться, не сейчас? М. Горький, Мещане.|| перен.Проводить взаимное сопоставление, сравнивать себя с кем-, чем-л. в каком-л. отношении.{Мстиславский:} С ума сошли {бояре}! Вишь, со Мстиславскими Хотят считаться! Не велеть ли дьяку Разрядные нам книги принести? А. К. Толстой, Смерть Иоанна Грозного.Он был моложе моего отца, которому было тогда 45 лет; они считались годами, это я помню. Чернышевский, Повести в повести.И все-таки родами считались, в среду свою чужих людей допускали неохотно. Саянов, Лена.2. (сов. посчитаться)...
Академический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины